Aussie Slang: E - F
"WARNING"

Aussie slang and terms used can some times be a little crude, but to exclude them would leave out a lot of the fun so consider yourself warned.
When placing the content on these pages every effort has been made to keep the slang all Australian or should I say all Aussie.
Earbashing:-
My misses can't help herself, she can give me the best earbashing some time but I love the old girl!
Translation:- My wife struggles to contain herself; she is able to non stop chatter.
Esky:-
Stick all the grog in the blue esky and the cook'en stuff in the red on!.
Translation:- Place all the alcohol in the blue insulated container and the food that requires cooking into the red one.
Exy:-
Wow! That's really exy, how do they get away with charging that much?
Translation:- Goodness that is really expensive I can understand how these people are allowed to charge so excessively.
Fair dinkum:-
Is that fair dinkum, did Jerry really carke it a the drags, they say, Billys shelia was with him at the time, cricky!
Translation:- Is that true, Jerry died at the drag racing and Williams girl friend was with him at the time, goodness me.
Fair go:-
Gee wiz mate givus a fair go willya?
Translation:- Golly my friend would you kindly give us a chance would you please?
Fair suck of the sav!:-
Strewth mate, fair suck of the save, thatanit right!
Translation:- golly my friend, I can hardly believe it, that's not possible!
Feral:-
Me misses and me went over to Tommy's place to meet his family and there were a hole bunce o feral's hanging around!
Translation:- My wife and I went over to Thomas home to be formally introduced to his family and there were a lot of hippie's milling around.
Flat out like a lizard drinking:-
Billy asked for some help over his place on Saturdi. and when I got there he was work'en flat of like a lizard drink'en!
Translation:- William asked for some assistance at his home on Saturday, when I arrived I found him to be work furiously hard.
Flick it:-
I might flick that bloody car it's just a bout hadit!
Translation:- I think I will sell that car it is almost worn out.
Fruit loop:-
I told you I went over to Tommy's and meet has family, well I gota tellya are they a bunch of fruit loops.
Translation:- I mention to you that I did pay a visit to Thomas home and was introduced to the family, well I found them to be very silly people.
Full as a goog:-
That afternoon at Billy's I got as full as a goog, I could hardly walk home.
Translation:- That afternoon I spent at Williams, I got very drunk and foud if very difficult to walk home.
Furphy:-
That's the biggest bloody furphy I've heard in a long time, he's full of it that bloke!
Translation:- That is a very false, I don't believe I have ever heard that before and that man seems to tell many untruths.



















